duplicate vt. 1.使加倍,使成雙。 2.使成雙聯(lián)式,使有正副兩份,復(fù)制,復(fù)寫(xiě),打印。 3.重疊,雙折。 4.重演,重復(fù)。 duplicated agencies 駢枝機(jī)關(guān)。 duplicate the document 復(fù)制文件。 duplicating paper 復(fù)寫(xiě)紙,打字紙。 He duplicated his father's failure. 他重蹈父親的覆轍。 adj. 1.雙的,二倍的,二重的。 2.雙聯(lián)的,雙份的,復(fù)式的,成對(duì)的。 3.重復(fù)的;副的,做底子的,抄存的。 a duplicate copy 副本,復(fù)本。 duplicate copies 正副兩份。 a duplicate ratio 復(fù)比。 a duplicate key (另一把)備用鑰匙。 a duplicate letter 信件留底。 n. 1.(繪畫(huà)、相片等的)復(fù)制品;完全相似的對(duì)應(yīng)物。 2.謄本,復(fù)本,抄件,副本,副件 (opp. original)。 3.對(duì)號(hào)牌子;當(dāng)票。 4.同義語(yǔ)。 5.【牌戲】(橋牌比賽中的)換手重打。 6.一式兩份。 made [done] in duplicate 制成一式兩份。 type the letter in duplicate 把這封信打成一式兩份。
construction n. 1.建筑,結(jié)構(gòu),構(gòu)造,架設(shè),鋪設(shè);建設(shè);設(shè)計(jì);工程;建筑法,構(gòu)造法,建筑物;【戲劇】搭置,布景,結(jié)構(gòu),編排。 2.(法律等的)解釋?zhuān)煌贫ā?3.【語(yǔ)法】結(jié)構(gòu)(體);句法結(jié)構(gòu);構(gòu)詞法;【數(shù)學(xué)】作圖。 capital construction基本建設(shè)。 the order of construction施工程序。 a sandwich construction層狀結(jié)構(gòu)。 bear a construction 可作某一解釋?zhuān)豢山忉尀椤?put a false construction on 故意曲解。 put a good [bad] construction upon 善[惡]意解釋。 under [in course of] construction 建筑中,建造中。 construction-way 臨時(shí)鐵路,毛路。 construction engine 工程機(jī)車(chē)。 construction gang 〔美國(guó)〕鐵路土方工人隊(duì)。 construction gauge 【工業(yè)】建筑界限。 construction labourer 〔美國(guó)〕鐵路土方工人。 construction problem 【數(shù)學(xué)】作圖題。 construction train 建設(shè)材料運(yùn)輸列車(chē)。 construction work 建設(shè)工程。 adj. -al
But at present there are many problems such as irrational layout , duplicated construction , and resource waste , etc . in commodities trade markets in china 但是,我國(guó)的專(zhuān)業(yè)市場(chǎng)目前還存在布局不合理,重復(fù)建設(shè)和資源浪費(fèi)等問(wèn)題。
Plans for the construction of meteorological facilities shall be drawn up in conformity with the principles of a reasonable layout , efficient utilization , and full consideration of both immediate and future needs , so as to avoid duplicated construction 編制氣象設(shè)施建設(shè)規(guī)劃,應(yīng)當(dāng)遵循合理布局、有效利用、兼顧當(dāng)前與長(zhǎng)遠(yuǎn)需要的原則,避免重復(fù)建設(shè)。
When giving approval to the newly - established manufacturer , the drug regulatory agency shall see to it that the development programs and policies set by the state for the pharmaceutical industry shall be complied with so as to prevent duplicate construction 藥品監(jiān)督管理部門(mén)批準(zhǔn)開(kāi)辦藥品生產(chǎn)企業(yè),應(yīng)當(dāng)符合國(guó)家制定的藥品行業(yè)發(fā)展規(guī)劃和產(chǎn)業(yè)政策,防止重復(fù)建設(shè)。
Simultaneously , the intrinsic defects of the oai begin to appear . it proves that oai can not expand on the road of simply duplicating construction and simplifying , low - level , and low - graded growth , it need to be further reform and innovated 這預(yù)示著發(fā)展農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化發(fā)展不能再依靠走低水平重復(fù)建設(shè)以及簡(jiǎn)單化、低水平、低層次對(duì)外擴(kuò)張的路子,它經(jīng)營(yíng)需要進(jìn)一步改革和創(chuàng)新。
For the duplicate construction projects , enterprises with heavy stockpiles , small - sized mines and factories which need to be closed , enterprises trying to evade repayment obligations and industries with excess capacity , no new loans will be extended ; and the matured loans will be recalled 對(duì)重復(fù)建設(shè)的項(xiàng)目、生產(chǎn)積壓產(chǎn)品的企業(yè)、需要關(guān)閉的小礦小廠(chǎng)、逃廢債務(wù)的企業(yè)、需要壓縮生產(chǎn)能力的行業(yè)等,要停止貸款并收回到期貸款。
The aim of this study is to draw wide attention from the society so that the public and the architectural profession will be guided and regulated by law , ethic education and self control to avoid the waste of resources due to duplicated construction or damage to environment for short - term interest . the win - win situation for tourism economical development and landscape resource protection finally will be realized 研究的目的也是希望引起更廣泛的重視,從而通過(guò)政策、法規(guī)、教育等各方面予以正確引導(dǎo)和規(guī)范,逐步走出盲目發(fā)展的誤區(qū),最終實(shí)現(xiàn)旅游經(jīng)濟(jì)發(fā)展,景觀(guān)資源保護(hù)和開(kāi)發(fā)雙贏(yíng)的局面。
The purpose of the mergence is intended to avoid the shortcomings caused by the former higher education system , such as strip - block division , decentralized distribution , duplicate construction , and low efficiency . according to the " outlines for chinese education reform and development " , the reform of mergence has the rule of " constructing altogether , adjusting , cooperation and integration " 20世紀(jì)90年代初,針對(duì)原有高等教育體制造成的高校條塊分割、辦學(xué)分散、重復(fù)設(shè)置、效益不高的弊端,遵循《中國(guó)教育改革與發(fā)展綱要》的指導(dǎo)思想,按照“共建、調(diào)整、合作、合并”的八字方針,我國(guó)高校掀起了大規(guī)模的合并浪潮。